Podcast: Play in new window | Download (Duration: 14:56 — 13.8MB)
Subscribe: Apple Podcasts | Spotify | Android | Podchaser | Email | RSS
When we read books of kabbalah, as for example English translations of the Zohar , or look at diagrams of the Sephirot, we often end up more puzzled than enlightened. This is because Kabbalah actually uses a specific language.
As we know, every discipline has its own language. We wouldn’t expect to understand a book on engineering unless we had already mastered the terms used. So why do we get so surprised when we don’t fully understand what we’re reading in the Kabbalah?
The answer is based on the way the Kabbalah sees reality. Every element in this world comes from the spiritual worlds above. It is a branch, the root of which is to be found in the higher spiritual worlds. Therefore, the sages found that by using ordinary, everyday language that pertains to elements in this world, they could in fact reference their roots in the higher spiritual worlds. Of course, the sages would have a clear perception of the relationships between the elements of this world — the branches— and their equivalent roots in the higher spiritual worlds.
So we find that the sages of the Kabbalah used our everyday language, but in a way that we, ordinary mortals, who don’t have direct perception of the higher spiritual worlds, can easily be misled by.
That’s why we were so fortunate in our generation to have had a great Sage like Rabbi Yehudah Leib Ashlag who acted as translator. He translated from the language in which the Zohar and other Kabbalah texts are written in and and brought their meanings into our ordinary spoken language. In our generation, we have been so blessed to have had this great Sage in our midst, to open for us wisdom that through its code had been locked for centuries.
This shiur, is dedicated in loving memory of Feiga bat Shmuel and Rvikah and for the elevation of her soul.
The material for this shiur is taken from the forthcoming book, “ The Master of the Ladder, the Life and teachings of the Baal haSulam, Rabbi Yehudah Leib Ashlag, by Rabbi Avraham Mordecai Gottlieb, translated and edited by Yedidah Cohen, Nehora Press.
{ 2 comments… read them below or add one }
so well explained, thank you <3
You are welcome!